FOLHAS SAGRADAS
O Candomblé é uma religião de matriz africana que cultua os Orixás e toda a Natureza. Por este motivo todos os rituais realizados numa casa de axé contam com as presenças de muitas ervas, muitas folhas sagradas. Pelo fato de se usar o dialeto Yorubá nas conversas entre o povo de santo, explicaremos abaixo os nomes das folhas também no idioma portugues para facilitar o entendimento dos internautas visitante do nosso site. Assim postaremos abaixo os nomes das folhas em Yorubá com a tradução para portugues.
Abafe ilé = fedegoso
Rékúrékú = fedegoso roxo
Olugboró = fedegoso rasteiro
Ábajé = folha do inhame
Agbalakosé = falsa mosqueia
Ariwó = chama mosca
Ilákósín igbó = folha de amêndoa
Ábamódá = sangue lavo
Érú odudu = folha da costa
Kantikanti = saião
Kóronpón = coitama
Ábárá oké = folha de baunilha de nitre
Ábebe osun = erva capitão
Abékó = arroz bravo
Abéikó = folha de arroz
Abíkóló = erva botão
Arójóku = erva da noite
Orójókú =dama da noite
Áárágbá = erva meio dia
Abírunpó = folha do maracujá
Abitolá = cambará vermelho
Abo = araticu da areia
Aréré = capim matreiro
Áfón = capim transassem
Abo ógánmó = andrioba
Éfuu yá = folha do algodão
Abojájá = caruru da Bahia
Ajégbéhin = bredo do campo
Abo lábejábe = capim tiririca
Abo réré = fedegoso verdadeiro
Abo oriré = capim mata pasto
Opa iku = quarana
Asíwmáwú = folha de abóbora
Adáwérésewéré = folha da cabaça
Abo yareré = folha do pepino
Afé = araticun do brejo
Afegiagagaké = pinha do brejo
Afóforo igigbalodé = jasmim de caiena
Afóforo óyínbó = margosa
Afómom = erva passarinho
Áfon = espinhela falsa
Ágánerigbo = capim aranha
Ayáná móigbó = gloriosa
Móórá = folha da amoreira
Ewéajé = fumo bravo
Yángámú ódán = fumo roxo
Oná pupa = erva de santa Maria vermelha
Kádúnkódun = mamona branca
Agemó kodún = capiçobá erva lanceta
Agidimagbáyin = erva de vassorinha
Ágbádó = fruto do milho
Igbádo = folha do milho
Oká = sabugo
Yangá funfum = milho branco
Eringbádó = folha do milho de pipoca
Erinká = milho roxo
Eginrin ágbádó = folha do quiabo roxa
Elépéé inlá = folha do quiabo branca
Ijééré = capim santo
Ágbáon = imbaúba ou umaúbá
Ágbásá = folha do aniz
Átápári = pimenta dedo de moça
Átáári órukó = pimenta malagueta
Agbári óbukó = folha ardida ( qualquer folha ardida )
Igi ágbón = palmeira da Bahia
Agbémó = folha de batata doce
Agbemó okun = folha da batata doce roxa
Agogô = brinco de princesa ( todas as folhas e flores que imitam um sino )
Agogô igun = crista de galo
Óógun = folha que imitam uma espada ou faca
Ogbé akunkó = crista de galo branca
Akunkó Dudu = crista de galo preta
Akunkó fumfum = crista de galo branca
Ahon ekú = falso cardo
Ehún arúgbó = cânhamo brasileiro
Ópípí = canela de velho
Ópípí oko = folha de canela de velho roxa
Ájágbáo = folha de tamarindo
Ajígbawá = campainha vermelha
Atéwó edún = campainha rosa
Ájobi fumfum = aroeira branca
Ájobi pupa = aroeira vermelha
Jinjin = bredo da terra
Ákáro = dinheiro em penca
Akesse = algodão gigante ( também é dado este nome para a paineira )
Akínsálé = juá e pitanga
Ejirin ajé = jeticuçu
Ejirin odan = fruto da pitanga
Ejirin olokun = bétis cheiroso
Akoko = folha do precipício de ligação com aiye e orum
Ako iré = pau cadeira
Ako ewuro adó = cruz de malta
Ewúro adó = erva de santa luzia
Iram = dormideira
Irowo = dormideira
Ikúúúkú erin = canábis sensitiva
Aládé = erva de são bento
Aládum =olho de cabra
Ewé aladun = olho de pombo
Mééssén sé itákun = ervas 9 pontos
Alákéssi =são gonsalinho
Aláwéré = língua de vaca
Ajígbórere = beldroega grande
Gburé = Mangerona
Áló = cara do Pará
Agandán = cará moela
Ábájé = 7 sangre sangria
Apépé = capim marmelada
Aginipá = erva mata pinto
Óparapá = erva de cavalo
Óló = espanta aranha
Pá-nságá = quebra demanda
Álubosá (Alobaça) = cebola branca
Álubosá pupa = cebola roxa
Alubosá ketá = cebola de gomos
Élubósá = cebola em folha
Álúbósá élewé = cebolinha branca
Álukerese = jitirama
Álukí = aspargos
Álupáiydá = língua de galinha
Amú = sete sangria
Amúkú = leguminosa = malicia das mulheres
Amúkúlo = erva mimosa
Amúnibímo = caiapós
Ánamó yáyá = ( leguminosa batata doce _
Édunmisi = ( leguminosa batata comum )
Kúnkunkundu = ( leguminosa batata roxa )
Ódundunku = mil homem
Ánkémi léti = erva jarrinha
Ápahá = procaxi da folha grande
Paálá = folha de inhame
Kákó = erva de banha
Ápako = bambu
Pákó = folha do bambu
Apárum = broto do bambu
Opa = a raiz do bambu
Ápalá = abóbora amarela = moranga
Ápáárá = sucupira
Ápáoká = folha da jaca
Taponrunrin =fruto da jaqueira
Ápejébi = sete sangria
Aparejó = dois amores
Árágbá = mafumeira
Égungun águun = erva polido
Éégun =sumaumeira
Owó éégun = sabugueiro
Ágbungun = espada se são Jorge
Áridan ( leguminosa = fava )
Áidan =a folha do pé de eridan
Ariwó = cânhamo
Árun sánsán = metrastro
Imiesú = mastruz
Akó yúnyun = mastruz rasteiro
Ásárágogo = vassoirinha de relógio
Ásikutá = malva amarga
Ásikutá ajikútú = malva cheirosa
Ásínwówo = Maria preta
Atá isénbáye =pimentão
Atá pupa =pimentão vermelho
Ataré =pimenta da costa
Atá olóbénkán = pimenta malagueta
Óbúró = amolo
Atalé = gengibre
Dánguró = capim gordura
Átójó átérún = capim gomoso
Atójó kérére =capim marianinha
Átoríí = goiabeira
Átomirina = sabugueiro
Atúnmotó = andu do mato
Awó erédé = manjericão
Aiyrinré = coração de negro
Bánbaná = salsa
Aíyó = alho
Ayó pupa = alho roxo
Bááká = palma de santa Rita
Banii =aroma
Beréfutu =malmequer
Burefú =fruta pão
Bommubomu = flor da seda
Bonníii = esponjeira
Bújé =´jenipapo
Dágírí dobo = trombeta
Dandá labe labé =navalha de macaco
Dánguró = carrapicho rasteiro
Diamba =maconha
Dógbódógbó =capim de cheiro
Eéssun = capim elefante
Éesún fun fun =capim branco
Éesún pupa = capim vermelho
Ésísún = cana de burro
Ikésén =cna de açúcar
Éékún ahún = cardo do México
Eékun ahún = abacaxi
Éénmó éyé = capim do pombo
Éé´rú = pimenta do reino
Éérunjé = malagueta preta
Éfirin = assa peixe
Ééfirin = manjericão
Awó erédé pupa = manjericão roxo
Amúnú tutu pupa = folha da beterraba
Amúnú nlá ( leguminosa = beterraba )
Efó tété = cauda de raposa
Efó iyarin = língua de vaca
Efunlé = erva corre corre
Égbá = erva do mangue
Igba Dudu = arvore do caranguejo
Atanká = falso oro
Égé = feijão branco
Isé ááá – folha do feijão branco
Olojú edun = feijão de fava
Égé fun fun = mandioca
Egélé = erva passarinho
Égúnmó = figueira do inferno
Égunmólé = erva m,oura
Éhínmsówó = quebra pedra
Ejáómodé ou osibatá = baronesa
Ejírín = balsamo
Ewéejirinm = melão de são Caetano
Éjirinwéré =fruto da cobra
Ejó ógunm = fedegoso
Réré pupa – cerne do campo
Ej´pokun = café do mato
Éésíny = café
Ewé iná = folha do café
Awureépé = alucinógena folha da noite
Ékájú = caju
Ekéilé = jasmim da terra
Ekelegbará =Maria perpétua
Ekeleiyn = bonina
Ékó ómodé = graviola
Ékunkun = vácua
Ékunkúnahun = ananases
Ékuruin = malva branca de Santarém
Ékunrin oko = malva guaxima
Elédá wóró =capim mimoso
El´gué = cardo santo
Eleguédé = jerimum
Éjóju = cajueiro
Elékikóbiy = tâmaras
Elekú =cambárá roxo
Elésin másó = picão roxo
Ajísomolabiolá = carrapicho de agulha
Émi =limo da costa
Emi emi = limo do brejo
Émigidi = limo da terra
Émi gbégi =limo da água
Oju isin =caaxira
Épágidi =amendoim
Erééahun = feijão de corda
Erú bujé = assaca
Erúinagbó = cravo de defunto
Éru isápá = fava branca
Eérúúgbó = vime
Éru óórungó =erva cidreira
Esá = cânhamo brasileira
Gbají = capim galinha
Gbégi = capim pé de galinha
Gsisi =urtiga
Ésin = abóbora da guiné ( mugongo)
Esófelejé = trombeta
Estí = falsa erva cidreira
Estitáré =maricotinha
Éwáowo = manjericão
Éwoá = feijão
Éwoá Dudu = feijão preto
Ew´wsugu = feijão fradinho
Eweajé = erva da infelicidade
Ewé arán = lombrigueira
Ewé baba = tapete de osala (Boldo)
Ewé dújútona = arrebenta pedra
Ewé epe = cansanção branco
Ewé firiri = taquari
Ewé ida orisa = espada de são Jorge
Ewé inon = folha do fogo
Ewéisin = cascaveleira
Ewwiyá = capeia
Ewé lara funfun = mamona branca
Ewélára pupa = mamona roxa
Ewéméssan = para raio
Ewéodé = carrapicho beiço de boi
Ewéokowo = erva vintém
Ewé owu =algodão
Ewé oiyá = casuarina
Peregun = paud!agua
Peregun funfun = coqueiro de Vênus
Perregun mo inon = pau dagua roxo ( peregun vermelho)
Pwétete = bredo
Awuaró =afuma
Fálakuni = corredeira
Ofáetu =taquarinha
Gbági = pata de vaca
Gboroáyágbá = salsa da praia
Ibépe = mamoeiro
Ida oiya = espada de oya ou espada de santa bárbara
Infin =malvaisco
Óóréé = junco bravo
Ifú =cana de vassoura
Igi pupa = ( toda arvore que da uma folha vermelha _)
Igba aja = jurubeba
Igédu = cana do mar
Igiope = dendezeiro
Mariwô = folha do dendezeiro
Kóókó = capim guiné
Ikó = jupati
Apakó = cordão de frade
Óká = cordão de são Francisco
Ilá = quiabeiro
Inlá – quiabo
Imi iyni =capim formigueiro
Imi ologbó = erva ferro
Imu =azedinha
Imurin etáwa = trevo de três folhas
Ipá oloméregun = capim santo
Ipápó = ingá bravo
Ipólérin = babosa
Iréké = cana de açúcar
Iroko = gameleira branca
Iróeku = verônica
Isápá = quiabo roxo
Iséré ogu = abóbora de pescoço
Isin oká = castanheiro da áfrica
Isú = inhame
Isumi ure = erva de são João
Ita =pitangueira
Itété = janauba
Iyábeiyn = erva mãe boa
Yyálodé = pinhão dos barbados
Abojájá =caruru do brejo
Ijékonjó = cipó milomem
Olátorijé = poejo
Ájofá = urtiga vermelha
Kajókajó = guaraná ( folha )
Kálefemiji =mimosa
Óririjáá = bochas de cipó ( para banho )
Kankinsé = maracujá
Kanran = ébano
Kanreji =carqueja
Óóru = cordão de frade
Kurukurawó = batatinha
I[obótujé = pinhão roxo
Ilkárá = recinto
Iewué = pimenta macaco
Manturussi = erva de santa Maria
Obi = cola
Ódundun =folha da costa
Eleti = folha da fortuna
Ófia = cansanção
Ogédé = banana
Ewéopeogede = folha da banana
Ogédé égbágbá- banana da terra
Óguédé ntiti = banana nanica
Ógiriywi = melancia
Ojájkorijó = folha de são Jorge
Ójuporó = alface da água
Ojusaju = alho da água
Ókiká = cajazeira
Ewé aladun = Trento
Ómúm = todos os tipos de samambaia
Orogbó = folha do ´pé de orogbo = citrous arantinus
Osé igbéélújú = baoba
Óósun = urucum
Ótili = andu
Parufurugbá = maniçoba
Pamámó aluiro = dormideira
Patiogba = folha do fruto do inhame da água
Patunmó = unha de gato
Sájéjé = alecrim
Segbá =abobrinha
Ségunsété = amor cristalino
Soko y´kótó = veludo branco
Tabataba egusu = fumo
Tánrejirin = laranja ou tangerina
Tétéelégunún = bredo de espinho
Tétégundó = cana de macaco
Totódun =alevante
Ekué = tomate
Yáwué =capeia
Yólógbá – erva quebra calçada
Preto velho de Aruanda |
|
Preta velha da Bahia | |
Linha de Congo | |
Adorei as Almas | |
Pai Benedito | |
Preto velho na senzala | |
Preto Velho Pai Guiné | |
Saudação aos Pretos Velhos | |
Pai Joaquim de Angola |
Pomba-Gira
Pomba Gira 7 sáias | |
Pomba Gira Cigana | |
Dama da noite | |
Pomba Gira das Almas | |
Pomba Gira girou | |
Rainha da Calunga | |
Rainha das 7 Encruzilhadas | |
Rainha do Cabaré | |
Rosa Caveira | |
Rainha Cigana |
Exús
Exú 7 encruzilhadas | |
Exú capa prêta | |
Exú Pimenta | |
Exú Porteira | |
Louvação aos Exús | |
Exú Tirirí Lonâ | |
Exú Tranca-Ruas |
NOMES CABALÍSTICOS DOS EXÚS
Listamos abaixo alguns nomes cabalísticos dos Exús. São nomes reais destas entidades inclusive nomes que poderemos encontrar até na Bíblia sagrada. Vamos postar aqui apenas os Exús do alto escalão e os mais conhecidos.
ATHANÁSIO | Lúcifer |
PUT SATANAKIA | Exú Marabô |
AGALIERAPS | Exú Mangueira |
TARCHIMACHI | Exú Tranca Rua |
FLERUTY | Exú Tirirí |
SAGATANA | Exú Veludo |
NESBIRO | Exú dos Rios |
BECHARD | Exú Ventania |
SILCHARD | Exú Sete Poeiras |
SEGAL | Exú Gira Mundo |
MORAIL | Exú Sombra |
MUSIFIN | Exú Capa Preta |
PRÓCULO | Exú tatá caveira |
SERGUTH | Exú Mirim |
TRIMASAEL | Exú Pimenta |
HAEL | Exú da meia noite |
NOTA: Segundo contam os mais antigos, São Cipriano aprendeu as bruxarias com o Exú da meia noite
ODÚS NO JOGO DE BÚZIOS
A origem dos Búzios se perde na noite dos tempos. Sua tradição está estreitamente ligada à cultura africana. Alguns estudiosos acreditam que a cultura africana vem dos tempos pré-egípcios, talvez atlantes. Conta a lenda que a estrela da manhã revelou a Orunmilá que todos os segredos e materiais da criação se encontravam numa concha de caramujo, dentro de um vaso que ficava entre as pernas de Obatalá. O jogo de Búzios, como é conhecido hoje, pode ser considerado uma variação do jogo de Opon lfá ou Opelê de lfá, que se desenvolveu na África. Esta é a ordem de apresentação dos Odús Ifá nas caídas dos búzios na mesa de jogo. Ao todos são 256 odús mas, aqui vamos apresentar os 16 principais onde cada Odú se multiplica por mais 16 Odús: Os 16 principais odús foram criados nos quatros elementos da natureza: Terra, fogo,água e ar. O mais velho de todos os Odús é o Odú Ofum.
Elemento terra: Irossun, Ejilaxeborá, Iká e Obará
Elemento água: Ejiôko, Ossá, Oxê e Ejilobon
Elemento Ar: Ejionílê, Ofum, Obeogundá e Aláfia
Elemento Fogo: Okaran,Odin, Owarin e Etáogundá
1 Búzio aberto e 15 Búzios fechados | Okaran |
2 Búzios abertos e 14 Búzios fechados | Ejiôko |
3 Búzios abertos e 13 Búzios fechados | Etáogundá |
4 Búzios abertos e 12 Búzios fechados | Irossum |
5 Búzios abertos e 11 Búzios fechados | Oxê |
6 Búzios abertos e 11 Búzios fechados | Obará |
7 Búzios abertos e 9 Búzios fechados | Odin |
8 Búzios abertos e 8 Búzios fechados | Ejionílê |
9 Búzios abertos e 7 Búzios fechados | Ossá |
10 Búzios abertos e 6 Búzios fechados | Ofum |
11 Búzios abertos e 5 Búzios fechados | Owarin |
12 Búzios abertos e 4 Búzios fechados | Ejilaxeborá |
13 Búzios abertos e 3 Búzios fechados | Ejilobon |
14 Búzios abertos e 2 Búzios fechados | Iká |
15 Búzios abertos e 1 Búzio fechado | Obeogundá |
16 Búzios abertos | Aláfia |
Faça agora a sua consulta espiritual e descubra o melhor caminho que te levará ao sucesso em todas as áreas da sua vida.
EXÚ TRANCA-RUAS DAS ALMAS
Em sua vida carnal, seu nome foi Geraldo Branco Compostella, diferente dos relatos cantados em pontos, Tranca Rua não foi de fato um médico… Na verdade, ele foi uma espécie de curandeiro, sua especialidade era a extração de dentes, trabalhava com ervas virgens e em especial com cascas de uma arvore que tinha próximo ao seu castelo. Era um homem muito rico, nascido em berço de ouro, Geraldo quando jovem tinha vontade de se tornar um padre em um mosteiro em sua cidade (Galícia ,na Espanha), seu sonho foi interrompido durante uma missa cujo qual ficou em seu pensamento um distinta senhora que havia ido se confessar. Ele passou então a frequentar a todas as missas, tentando desesperadamente encontrar essa mulher, depois de um mês quando estava na ante sala da igreja, ele ouviu uma voz suave chamando pelo padre, e para sua surpresa era a tal mulher dos seus pensamentos. Sem pensar em nada fingiu ser o padre, a mulher então beijou lhe a mão e pediu para que ele lhe perdoasse seus pecados. Ela relatou que a bruxaria fazia parte de sua vida e nada poderia fazer para afasta-la de seus caminhos e que estava saindo daquela cidade por que temia que a inquisição a julgasse. Nesse mesmo momento Geraldo se calou e disse a mulher: “Desde que te vi pelas missas não consigo pensar em outra coisa a não ser você, não sei se estou enfeitiçado, mas o que sinto é mais que o suficiente, se você vai sair desta cidade que seja comigo.” Geraldo voltou ao seu castelo, se desfez dos seus bens e deixou a cidade, junto com sua amada. Com o passar do tempo, ele começou a se envolver com os segredos e mistérios da feitiçaria, praticada por sua mulher. Ele aprendeu a trabalhar para o bem e mesmo sem praticar, conheceu os segredos do mal. Certo dia, sua esposa adoeceu e nenhum feitiço ou magia deram conta de cura-la. Mesmo se tornando um mestre na arte das magias, Geraldo se viu obrigado a trabalhar com forças ocultas para salvar sua amada. Ela tinha sido enfeitiçada por outras bruxas, que usaram todo o poder do lado negro. Sem nunca trabalhar, mas conhecendo alguns mistérios do lado sombrio, ele conseguiu invocar uma presença tão forte, que não tinha mais como voltar atrás. Em troca da saúde de sua esposa, Geraldo entregaria a sua alma para as trevas. O trato foi feito, e na manhã seguinte, sua esposa estava curada, esbanjando saúde… O casal viveu feliz por vários anos. Certa noite, Geraldo desperta com gritos e gemidos agonizantes, novamente, sua amada estava doente. Feitiços, encantamentos e magias foram feitos, sem resultado algum… Sendo a sua única alternativa, novamente ele invocou as trevas, pedindo ajuda. Desta vez, nem as trevas poderiam ajudar, pois chegara a hora do juízo final. Geraldo estava perdendo sua esposa. As trevas disseram: “Desta vez, chegou a hora, nem mesmo eu, consigo prolongar a passagem dessa alma no seu mundo. O máximo que posso fazer, é prolongar por mais 3 dias, sem dor e sem sofrimento… mas no final do terceiro dia, o seu fim chegará, e será como o fim das outras irmãs (referindo-se a bruxas)…” Preparado para o que estava por vir, o casal viveu os últimos 3 dias como se fossem os 3 primeiros, com amor, fartura e muita cumplicidade… Na noite do terceiro dia, uma vela iniciou o fogo no humilde casebre… Geraldo acordou em meio a chamas, e viu sua mulher indo em direção á rua… Sem pensar, ele correu para junto de sua amada, dos dois desmaiaram a beira do incêndio. Na manhã seguinte, Geraldo acorda sozinho, assustado, entra no que sobrou do casebre e encontra o corpo de sua amada… queimada, deitada na cama onde dormiam. Seu desespero foi tanto, que mais uma vez ele invocou as trevas, dessa vez, pedindo para ser levado, para ficar junto de sua amada. As trevas disseram: “Mesmo que o senhor parta agora, não poderá ficar junto a sua amada, pois o espírito dela está em revolta e ainda teria que pagar por todos os pecados cometidos… até o espírito se encontrar, ela ficará vagando. Mas, eu vejo que, o que sentes é amor verdadeiro, e como sua alma me pertence, a partir de agora, você será chamado de Tarchimache, e passará a ser o guardião dos caminhos do obscuro. Cuidará das almas revoltadas, mostrando o caminho da luz, para que elas possam reencarnar novamente. Ficará a sua alçada, destrancar ou trancar os caminhos do submundo, e conforme a sua evolução, ficará responsável por cuidar os caminhos dos humanos e fazer a ligação e entrega dos seus pedidos a quaisquer falanges. Sendo assim, o senhor poderá ir comigo e iniciar a sua missão, resgatando sua amada.” O trato foi realizado, e Tarchimache iniciou a sua missão… sua evolução foi tanta, que em pouco tempo ele já estava presente em todas as falanges existentes… Popularmente conhecido como Tranca Rua, ele teve autorização para desenvolver suas próprias falanges, para ajudar ás demais falanges do mundo espiritual.
EXÚ PIMENTA
O Exu Pimenta Viveu na Europa entre os anos de 1420 à 1480 mais ou menos, estabelecendo-se em Portugal, muito embora, acredito, não tenha nascido nesse país. Enriqueceu como comerciante, usando de seu raciocínio rápido e habilidades retóricas. Passou, assim, a fazer parte da nobreza, frequentando a corte, período em que constituiu carmas relativos ao uso desvirtuado do dinheiro e do poder adquiridos. Segundo ele: “Errei, penei, aprendi, compreendi, me transformei e venci. Hoje trabalho, sem reclamar, ajudando idiotas como aquele que eu fui” Exú Pimenta é um Exú ligado, essencialmente, ao elemento fogo. Os outros Exus costumam chama-lo de “O Ardido”. Essa ligação com a energia ígnea, dizem, associa-o ao Orixá Xangô, mas pessoalmente desconheço se essa afirmação é procedente. Um de seus parceiros inseparáveis é o Sr Exú Pinga Fogo, a quem atribui o destino daqueles trevosos vencidos que, orgulhosos, rejeitam suas ofertas de paz. Também se associa aos demais Exús do fogo, como Exú Brasa, Exú Bara, entre outros. Para realizar seu ofício de guardião, utiliza-se de armas diversas, a exemplo dos muitos e afiados punhais que carrega ocultos por trás de seu fraque bordô. Quando em demanda, apresenta-se acompanhado de enormes cães negros, nada amigáveis, semelhantes a rottweilers, mas de olhos vermelhos como o fogo. Duas coisas irritam sobremaneira o Exú Pimenta: falta de respeito com os Exús e Pomba Giras por parte de nós encarnados e espíritos trevosos que utilizam o nome Exú para arriarem em terreiros. Não gosta de brincadeiras e pode se tornar verbalmente muito agressivo se defrontado com algum tipo de desrespeito. Quanto aos falsos Exús, costuma ser implacável e demonstra prazer ao derrubá-los. Não obstante essa personalidade forte, e suas alterações de humor a depender do teor dos trabalhos que realiza, o Exú Pimenta é, de maneira geral, um espírito muito alegre e irreverente. Tanto que quando chega no Terreiro, através da incorporação, a primeira coisa que faz é, invariavelmente, abrir um longo sorriso. Exu Pimenta: especializado na elaboração da química e dos filtros de amor. Dá o verdadeiro segredo do pó que transforma metais. É reconhecido quando incorpora por um forte cheiro de pimenta que exala no ar.
SEGREDOS DOS OVOS NO CANDOMBLÉ
O ovo caipira é um ovo dos chamados ovo galado. Ovo galado é aquele ovo gerado da galinha caipira que, sempre tem ao seu lado o galo. A galinha caipira come pelos terreiros a fora toda espécie de insetos. A galinha caipira come, escorpiões, minhocas e muitos outros. Geralmente em meio as galinhas caipiras do terreiro existe um ou mais galos. Neste caso o galo faz o cruzamento diário com a galinha caipira e, deste cruzamento é que surge o ovo, o chamado ovo galado. Por outro lado temos a galinha de granja que, geralmente fica confinada alimentando apenas de ração. O ovo de granja é gerado sem a presença do galo junto as galinhas de granjas. Geralmente tem uma qualidade de ovo certo para cada tipo de trabalho. Geralmente se usa o ovo galado para trabalhos feitos na esquerda e, os ovos de granja para trabalhos da direita.
SEGREDOS DAS ENCRUZILHADAS
Muita gente não sabe mas, para fazer um trabalho espiritual ou fazer uma entrega numa encruzilhada o sacerdote precisará ter conhecimento suficiente para lidar com esta energia forte e perigosa. Existe todo um ritual próprio para fazer uso de determinada encruzilhada para realizações de trabalhos espirituais. Primeiramente deverá saber que, os trabalhos destinados as Pombo-Giras deverão ser entregues ou realizados nas encruzilhadas fêmeas e, os trabalhos destinados aos Exús do sexo masculino deverão ser entregues ou realizados nas encruzilhadas macho, com pouquíssimas exceções atribuídas a fundamentos mais aprofundados. No caso do trabalho for com Exú do sexo masculino, antes de mais nada arrêia-se um agrado para o Orixá Ogum bem no centro da encruzilhada e, saúda Ogum assim: Ogunhê patacurí, Ogum Jássi Jássi auanegí, patacurí!!!. Depois de ter saudado Ogum, peça a Ogum a permissão para Exú trabalhar a seu favor. Aproxima do lado esquerdo da encruzilhada e, saúda Exú assim: Kóbá Larôiê Exú !!! Exú ôxuxú onã. Agora poderá realizar seus trabalhos ou fazer as suas entregas de ebós. É aconselhável ao terminar a realização dos trabalhos ou entregas numa encruzilhada, dizer que está confiante que seus pedidos serão atendidos e, sair dalí imediatamente sem olhar para traz.